首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >MÄNNER: OFT COOL, IMMER COSY
【24h】

MÄNNER: OFT COOL, IMMER COSY

机译:男士:常酷,总是舒适

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der rein formelle Schuh verliert an Fahrt. Klassischen Oxfords und Derbys fehlt es an Dynamik und der blank polierte Double Monk kommt ohnehin nur für eine Handvoll Gourmets und CEOs inf rage. Die einen tragen dazu extrem schlanke, verkürzte Hosen, die anderen bevorzugen Maßanzug und Panerai. Das Volumen-Business mit Männerschuhen wird zum Herbst hingegen von Sportivität bestimmt. „Neben dem Geschäft mit Sport- und Fashion-Sneakern gewinnt eine komfortable, moderne Klassik an Bedeutung", sagt Heiko Grünler, der den Einkauf für Herrenschuhe beim Filialisten Görtz verantwortet. Farbverläufe, Materialmix und neue Leisten bringen Schwung ins Geschäft mit dem Schuh fürs Büro. Überhalb der preisaggressiven Angebote von Deichmann, Zara und Co sind Labels wie Bugatti und Rieker für viele unter der VK-Grenze von 100 Euro gesetzt. Labels wie Nicola Benson mischen den Markt zusätzlich auf. Über 100 Euro ist Lloyd ein Dauerbrenner. Zusätzlich drängen moderne Klassiker von Melvin & Hamil-ton in die Sortimente. Ab 200 Euro setzt Floris van Bommel modische Spitzen.
机译:纯正的鞋子失去了动力。经典的牛津和德比缺乏活力,抛光的和尚只适合少数美食家和首席执行官。有些人穿着非常苗条,缩短的裤子,其他人则喜欢量身定做的西装和沛纳海。但是,男鞋的批量业务将取决于秋季的运动性。格茨(Görtz)连锁店男鞋采购负责人海科·格伦勒(HeikoGrünler)说:“除了运动和时尚运动鞋业务外,舒适现代的经典也正变得越来越重要。”渐变色,多种材料和新颖的鞋面为公司的办公鞋业务带来了动力。除了Deichmann,Zara和Co.的积极报价之外,布加迪和Rieker等品牌的零售价都低于100欧元的上限,尼古拉·本森(Nicola Benson)等品牌也引起了市场的轰动,劳埃德(Lloyd)一直是100欧元以上的畅销货。 Floris van Bommel从200欧元起为您提供时髦的小费,包括Melvin&Hamilton的经典系列。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第46期|51-51|共1页
  • 作者

    ANDRÉ BANGERT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号