首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'Bloß nicht retro'
【24h】

'Bloß nicht retro'

机译:'只是不复古'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seventies: Wir haben sie stark berücksichtigt. Aber was ich wirklich wichtig finde, ist, dass es nicht retro aussieht, sondern modern übersetzt wird. Das heißt, die 70er werden technischer und cleaner interpretiert, so dass ein zeitgemäßer Look entsteht. Natürlich haben wir Materialien drin wie Veloursleder und Patch-Ideen. Auch unsere Silhouetten, etwa bei Flares, sind nie übertrie- ben, die Revers bei Blazern nie zu groß und die Krägen bei Blusen nie zu lang, damit es nie nach 70er-Jahre-Second Hand aussieht.
机译:七十年代:我们非常重视他们。但是我发现真正重要的是,它看起来并不复古,而是以现代的方式进行了翻译。这意味着对70年代的诠释从技术上和角度上都更加简洁,从而营造出现代感。当然,我们有绒面革和补丁创意之类的材料。同样,我们的轮廓(例如在Flares上)从不会过分夸张,西装外套的翻领永远不会太大,上衣的领口永远不会太长,因此它看起来永远不会像1970年代的二手。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第27a期|95-95|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号