首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >BOGNER BLEIBT BOGNER
【24h】

BOGNER BLEIBT BOGNER

机译:BOGNER STAYS BOGNER

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Doch nicht Daimler-Boss Dieter Zet-sche, doch nicht Fußball-Profi Philipp Lahm. Mit einer kurzen Mitteilung über fünf Zeilen, von ihm persönlich unterschrieben, beendet Willy Bogner die monatelangen Spekulationen über den Verkauf seines Unternehmens: Er bläst den Verkauf ab. Obwohl „sich weltweit viele Interessenten gemeldet haben", habe er entschieden, „diesen Weg im Moment nicht weiter zu verfolgen, sondern die weitere Expansion mit dem eigenen Team vorantreiben". Gründe für den Rückzug nennt er nicht. Immer wieder war in den vergangenen Monaten darüber spekuliert worden, dass die Angebote unter Willy Bogners Erwartungen geblieben sein sollen. Als letzter Bieter für die Sportmodemarke aus München blieb Presseberichten zufolge zuletzt nur noch ein illustrer Investorenkreis um Bernd Beetz, den ehemaligen Chef des Kosmetikkonzerns Coty, zu dem angeblich Persönlichkeiten wie Zetsche und Lahm gehörten. Sie sollen 270 Mill. Euro geboten haben. Dem 73-jährigen Patriarchen war das offensichtlich zu wenig.
机译:但不是戴姆勒的老板迪特·泽特(Dieter Zet-sche),而是足球专业人士菲利普·拉姆(Philipp Lahm)。威利·博格纳(Willy Bogner)用五行简短的讯息(由他亲自签署)结束了有关出售公司的几个月的猜测:他结束了这笔交易。尽管“全世界许多感兴趣的团体都挺身而出”,但他决定“暂时不走这条路,而是与自己的团队一起推动进一步的扩张”。他没有给出退出的理由。在过去的几个月中,一直有人猜测报价仍将低于Willy Bogner的期望。据媒体报道,慕尼黑运动时尚品牌的最后竞标者只是化妆品集团Coty的前负责人Bernd Beetz周围的一个杰出的投资者群体,据说其中包括Zetsche和Lahm等名人。据说他们出价2.7亿欧元。对于现年73岁的族长来说,这显然还不够。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第27a期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号