【24h】

FASHION TALK

机译:时尚交流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Er ist wieder da. Der Ohrring. Bei Jungs. Nachdem das kleine blitzende Ding mit dem Niedergang der Boygroups ä la 'N Sync Anfang der Nuller-Jahre in der Versenkung verschwand, kehrt es jetzt zurück. Zumindest an den Models in den Kampagnenshootings progressiver Läden und Labels. Und selbst Justin Timberlakes angetraute Jessica Biel soll ihrem Liebsten laut Klatschpresse erlaubt haben, die Stecker aus Jugendtagen wieder anzulegen. Na dann ab zum Piercer.
机译:他又回来了。耳环和男孩一起。在90年代初期,随着男孩团体àla'N Sync的衰落,闪烁的小东西消失在沉没中之后,现在又回来了。至少在渐进式商店和标签的运动拍摄中的模型上。据八卦媒体报道,甚至连贾斯汀·汀布莱克(Justin Timberlake)受托的杰西卡·比尔(Jessica Biel)都允许她所爱的人重拾青春。然后下到穿孔器。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第16期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号