首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Zwischen Lunch-Roulette und Hack-Week
【24h】

Zwischen Lunch-Roulette und Hack-Week

机译:在午餐轮盘和黑客周之间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sie wollen mich doch verarschen, oder?" Boris Radke ist wütend. Der Zalando-Sprecher ärgert sich über die Anfrage zu einem Statement zum jüngsten Spiegel-Bericht, in dem es wieder einmal um die Arbeitsbedingungen im Erfurter Warenlager geht. Darin wird eine Verdi-Befragung zitiert, nach der sich drei Viertel der Beschäftigten einem hohen Arbeitsdruck ausgesetzt sehen. Rund die Hälfte könne sich nicht vorstellen, dort länger als zwei Jahre zu arbeiten. Allerdings beteiligten sich nur 63 der 2000 Beschäftigten, für Radke lächerlich wenig. Er zitiert lieber die anonyme Mitarbeiter-Befragung von Zalando selbst, die jährlich durchgeführt wird, und die im Oktober 1200 Erfurter beantwortet hätten. Und zwar mit Bestnoten. „Meine Aufgaben machen mir Spaß." „Ich plane, langfristig bei Zalando zu bleiben." „Meine Führungskraft behandelt mich fair und respektvoll." „Ich bin stolz darauf, bei Zalando zu arbeiten." Diesen Aussagen stimmen demnach 80 % der Befragten zu. Fast schon überraschend ist es, dass sich dann nur 66% auch als „Teil der Zalando-Familie" fühlen.
机译:您想跟我开玩笑吗?“鲍里斯·拉德克(Boris Radke)很生气。扎兰多(Zalando)发言人对最新的Spiegel报告发表声明感到恼火,该报告再次处理了爱尔福特仓库的工作条件。引用的调查显示,四分之三的员工承受着巨大的工作压力,其中约有一半无法想象在那里工作了两年以上,但是,在2,000名员工中,只有63名参加了工作,这对Radke而言实在是太小了。 Zalando自己进行的匿名员工调查每年进行一次,在10月份将回答1200爱尔福特,并获得最高分:“我喜欢我的工作。” “我打算长期留在Zalando。”“我的经理公平和尊重地对待我。” “我为在Zalando工作感到自豪。” 80%的受访者同意这些说法。令人惊讶的是,只有66%的受访者当时感觉自己像是“ Zalando家庭的一部分”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号