【24h】

NEWS UND TRENDS

机译:新闻与趋势

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das britische Label hat mit Bruno Sälzer seit Anfang Dezember einen neuen Chef, der wiederum tiefgreifende Veränderungen angekündigt hat. Sichtbar anders ist in dieser Saison auf jeden Fall schon einmal die Bildsprache, die erwachsener daherkommt. Ansonsten scheint zunächst noch alles beim Alten, es gelten die Ansprüche, die in den vergangenen Saisons formuliert wurden: Funktion ist höchstes Gut. Wenn nicht komplett funktional, dann wenigstens nützliche Details. Wie bei der Jacke „Hothe-ad Gilet" für die Jungs, die man mit Hilfe von Reißverschlüssen in den „Drone Parka" integrieren kann. Als Must-haves beschreibt das Label dazu das „Indispensible Dress" und die „Silent Leggings". Hört sich vielversprechend an.
机译:自12月初以来,这家英国品牌与BrunoSälzer有了新的老板,而后者又宣布了意义深远的变化。无论如何,随着成年人的成长,视觉语言在这个季节肯定是不同的。否则,一开始似乎一切都一样,过去几个季节中已经提出的要求适用:功能是最大的好处。如果功能不完全,那么至少要有用的细节。就像男孩的外套“ Hothe-ad Gilet”一样,可以通过拉链将其整合到“ Drone派克大衣”中。标签描述了“必不可少的衣服”和“沉默的绑腿”的必备条件。听起来很有前途。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第51期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号