【24h】

MEHR SCHLIFF

机译:更多研磨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TW: Herr Diebel, welche Schwerpunkte setzt Boss? Florian Diebel: Zum Saisonbeginn lancieren wir eine Travel-Kapsel. Es geht um Looks, die wie für die Reise gemacht sind. Das wird ein starkes Paket. Die Männer schätzen Funktion in Verbindung mit Klassik. Hier ist großes Potenzial. Wie wollen Sie hier punkten? Wir setzen das Ganze sehr wertig um. Funktion darf nicht nur bequem und wasserabweisend sein. Es geht jetzt auch um einen neuen, schlankeren Schnitt und tolle Qualitäten wie Wolle/Seide und Wolle/Mohair. So rücken Funktion und Travelling als praktische Aspekte in neues Licht.
机译:TW:Diebel先生,老板的首要任务是什么? Florian Diebel:在本赛季初,我们将推出旅行胶囊。这是为旅行准备的外观。这将是一个强大的包装。男人欣赏与经典有关的功能。这里潜力巨大。您想如何在这里得分?我们很好地实现了整个过程。功能不仅要舒适且具有防水性。现在还涉及一种新的,更苗条的剪裁和出色的品质,例如羊毛/丝绸和羊毛/马海毛。以这种方式,功能和旅行作为实践方面被重新提出。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第27b期|84-84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号