【24h】

Luftige Pläne

机译:通风计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Medienecho war groß, als Amazon-Chef Jeff Bezos Ende 2013 mitteilte, dass der US-Konzern den Einsatz von Mini-Drohnen testet. Nicht nur Boulevard-Zeitungen wie die Bild nahmen das Thema dankbar auf. Auch seriöse Formate wie die Süddeutsche Zeitung und die Politik-Talkshow Günther Jauch berichteten über die futuristisch anmutende Zustellungsart. In Fachkreisen erntete die Drohnen-Diskussion hingegen hauptsächlich Kopfschütteln. Das sei doch nur ein - wenn auch gelungener - PR-Gag, hieß es vielerorts. Nicht zu unrecht. Schließlich hatte sich eine ähnliche Meldung der französischen Post im Frühjahr 2013 schnell als April-Scherz herausgestellt.
机译:当亚马逊首席执行官杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)在2013年底宣布这家美国公司正在测试小型无人机的使用时,媒体报道很高。不仅小报这样的图片都感激了这个话题。诸如南德意志报和政治脱口秀节目GüntherJauch之类的著名格式也报道了未来派的交付方式。但是,在专家圈中,有关无人机的讨论主要是摇了摇头。许多地方都说,这只是一个成功的公关绝技。不是没有原因的。最终,法国邮政局在2013年春季发布的类似信息很快被证明是4月的笑话。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第41appa期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号