【24h】

ROSAROTE BRILLE

机译:粉色眼镜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rote Herzen auf den Schaufensterschei-ben, für jede Kundin eine langstielige rote Rose oder das Plakatvon Blush in Berlin mit angeknabbertem pinken Keks-BH. In der vergangenen Woche war es unüberseh-bar: Längst hat der Modehandel den Valen-tinstag für sich entdeckt und versucht die Konsumenten mit besonderen Angeboten zum Tag der Verliebten zu locken. Oftmals mit besonderen Preisaktionen verknüpft. C&A wirbt mit 20% Valentins-Rabatt auf die gesamte DOB-Kollektion, im Online-Shop von Ludwig Beck gibt es unter dem Motto „Happy Valentine" 30% Nachlass, und der Versender Conleys denkt auch an alle Nichtbeschenkten und verschickt per Newsletter rote Herzen zum Ausschneiden inklusive 10 Euro-Gutschein.
机译:窗玻璃上有红色的心形,为每位顾客提供了长梗的红玫瑰,或者是柏林的Blush海报和粉红色的饼干饼干胸罩。上周很明显:时装零售商早在发现情人节后就一直在努力,为恋人节提供特殊优惠来吸引消费者。通常与特价促销挂钩。 C&A在整个女装系列中宣传情人节折扣20%,在路德维希·贝克(Ludwig Beck)在线商店的座右铭“快乐情人节”下有30%的折扣,托运人康利(Conley)也会考虑所有那些没有天赋的人,并通过时事通讯发送红心削减包括10欧元的优惠券。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第8期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号