首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >„FARBE IST EIN MUSS'
【24h】

„FARBE IST EIN MUSS'

机译:“颜色是必须的”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lynne Webber, Marina Rinaldi: „Farbe ist ein Muss. Wir haben Hemden, Tops, Mäntel, Kleider und Hosenanzüge buchstäblich mit Farbe übergössen. Korallenrot und elektrisches Blau für lässige Tageskleidung. Grasgrün, Weinrot, Senfgelb und Karamell für glamouröse Abendmodelle." Eva Lutz, Sallie Sahne: „Tonige Abfolgen aus Rot- und Rosa-Tönen mit frischem Weiß demonstrieren im Spiel mit floralen Dessins und grafischer Neutralität ein völlig neuartiges Bild. Unterschiedliche Blau-Gradierungen sorgen für Frische. Edle Neutrais versprühen sommerliche Gelassenheit. Weiß und Schwarz sind unverzichtbare Basics."
机译:玛丽娜·里纳尔迪(Linne Webber)和玛丽娜·里纳尔迪(Marina Rinaldi):“色彩是必须的。我们从字面上浇注了油漆的衬衫,上衣,外套,礼服和长裤。珊瑚红和电动蓝,适合休闲穿着。草绿色,勃艮第,芥末黄和焦糖色,为迷人的晚装模特们锦上添花。“ Eva Lutz,Sallie Sahne:”红色和粉红色色调与新鲜白色的色调序列在花艺设计和图形中性中展现了全新的画面。高贵的Neutrais散发着夏日的宁静。白色和黑色是必不可少的基础。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第25期|107-107|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号