【24h】

DRESSING UP

机译:装饰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Kleid bekommt noch mehr Power. Von Saison zu Saison gewinnt das Kleid im Verkauf an Bedeutung. Quer durch die Genrestufen -ob für den Tag oder den Abend. Oder all die Gelegenheiten dazwischen. Comma startet eine Anlasskleider-Linie, Swing bringt eine Tageskleider-Kollektion namens D. by Swing auf den Markt. Jean Paul baut Kleider aus. Basler st?rkt das Anlasskleid in konsumigen Preislagen. Daniel Hechter gibt dem Kleid noch mehr Vielfalt in neuen Qualit?ten und L?ngen mit. Das Angebots-Spektrum w?chst und Kleider sind mittlerweile auch in vielen Coordinates-Kollektionen zum zentralen Key-Item geworden. Ob bei Betty Barclay oder bei Apriori.
机译:这件衣服的力量更大。从季节到季节,礼服在销售中变得越来越重要。跨流派级别-无论是白天还是晚上。或介于两者之间的所有机会。逗号推出一系列礼服,Swing推出日间服装系列D. by Swing。让·保罗(Jean Paul)脱衣服。 Basler加强了消费者价格范围内的场合穿着。丹尼尔·赫希特(Daniel Hechter)在新质量和长度方面为这条裙子带来更多变化。提供的产品范围在不断扩大,衣服也已成为许多Coordinates系列中的核心关键物品。无论是在Betty Barclay还是Apriori。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第3a期|124-125|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号