【24h】

G-LAB

机译:实验室

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In der HAKA stehen bereits namhafte H?user wie Breuninger, Hirmer und Anson's auf der Kundenliste. In der DOB gilt das Premium-Jackenlabel noch als Geheimtipp. Das k?nnte sich zum Herbst ?ndern. Denn die Kollektion ist deutlich gr??er und vielf?ltiger geworden. Das bezieht sich auf Materialien und Modelle gleicherma?en. Dabei geht es Macher Bj?rn Gericke immer um die Verbindung aus h?chster Funktion mit urbanem Design, bei dem - der Name l?sst es vermuten - typische Motorrad- und Bikerdetails nie fehlen dürfen. Neue, softe-re Materialien gewinnen an Bedeutung.
机译:HAKA的客户名单中已经包括Breuninger,Hirmer和Anson's等知名公司。在女士服装中,高级夹克的标签仍然是内部人士的建议。秋天可能会改变。因为馆藏变得越来越大,种类越来越多。这适用于材料和模型。制造商Bj?Rn Gericke始终关注将最高功能与城市设计相结合,顾名思义,其中绝不应该遗漏典型的摩托车和机车细节。新型,较软的材料变得越来越重要。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第3a期|72-72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号