【24h】

DIE HOSE

机译:裤子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ach, wie wird das schön. Stoffe zum Rein-greifen. Warme, erdige Farben zum Wohlfühlen. Tiefe Gewebe. Schwere Qualitäten. Die Signale gehen klar in eine Richtung: Es wird rustikal. Schon in diesem Herbst ist das in vielen Sortimenten sichtbar. Derweil dominiert die Blue Jeans den breiten Markt wie eh und je. Chino und Co. konnten im Markt der Mitte kaum etwas gegen den Best-seller ausrichten. Die Jeans-Umsätze bei vielen Händlern konnten sich behaupten und haben im Schnitt sogar zugelegt.
机译:哦,那会怎么样呢?您可以触摸的面料。温暖,朴实的色彩让人感觉良好。深层组织。重质量。信号显然向一个方向发展:它变得越来越粗糙。今年秋天在许多范围内已经可见。同时,蓝色牛仔裤一如既往地主导着整个市场。奇诺斯公司(Chinos and Co.)几乎对中端市场的畅销书无能为力。许多零售商的牛仔裤销量都能保持稳定,甚至平均增长。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第2期|p.152|共1页
  • 作者

    ANDRE BANGERT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号