首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >DIE HOSEN-PARADE
【24h】

DIE HOSEN-PARADE

机译:裤子游行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jeans kommen eher dunkel, deutlich cleaner und nur gezielt bearbeitet. Für den Raubein-Aspekt. Smarter wird's in Kombination mit Blazer. Ein schlankerer Schnitt macht den Gentlemen-Klassiker unwiderstehlich. Hier dürfen Herbsttöne brillieren. Die Hose für den Winter-Wohlfühljaktor. Der Aufsteiger. Kommerzieller wird er im Mix mit Denim-Elementen. Der Evergreen für alle, die es wollig mögen, ohne viel zu schwitzen.
机译:牛仔裤比较黑,干净得多,只能有针对性地加工。对于粗腿方面。结合西装外套,它变得更加智能。苗条的剪裁使这位经典绅士无法抗拒。秋天的色调可以在这里闪耀。冬天的裤子感觉很好。登山者。当与牛仔布元素混合使用时,它将变得更加商业化。常绿,适合喜欢羊毛但又不出汗的人。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第2期|p.154-156158|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号