【24h】

Bye-bye Denim

机译:再见牛仔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Hätten Sie gedacht, dass Moonwash-Jeans jemals wieder in Mode kommen? Hätten sie daran geglaubt, dass junge Frauen plötzlich wieder Blazer mit Schulterbetonung tragen? Oder Neonfarben ein Revival erleben? Was wäre unsere Branche ohne modische Comebacks. In „aus Alt mach Neu" sind Designer bestens geübt. Kein Halt vor nichts, ob Karottenhose, A-Linie oder Leggings, ob 20er, 50er oder 80er. Heute pfui, morgen hui, irgendwann kommt alles wieder. Früher oder später.
机译:您是否会认为洗月牛仔裤会重新流行?您是否会相信年轻女性会突然间再次穿上外套,肩上有压力?还是体验霓虹色的复兴?没有时髦的卷土重来,我们的行业将会是什么。在“从新到旧”的设计师中,他们受过良好的训练,无论是胡萝卜裤子,A字裤还是打底裤,无论是20多岁,50多岁还是80多岁,都应一劳永逸。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第2期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号