【24h】

STRICK

机译:针织

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Winterzeit ist Strickzeit, da besteht kein Zweifel. Denn spätestens wenn es wieder kalt wird, greifen die Männer hier zu. Das war im letzten Winter so, das wird im nächsten ähnlich sein. Doch die Produkte müssen mehr leisten. Bloße Basics will niemand mehr. 1.Die große Frage ist: Wie grob darf es sein? Während sich die modische Spitze schon früh an niedrige Teilungen getraut hatte, zweifelt der Mainstream noch. Als Highlights sind die dicken Dinger jedoch uner-lässlich.
机译:冬季是编织的时间,这是毫无疑问的。因为最迟在天气再次变冷时,这些人抓住了这里。去年冬天就是这种情况,下一年将类似。但是产品必须做更多的事情。没人再需要单纯的基础知识了。 1.最大的问题是:它有多粗糙?尽管时尚的蕾丝早期敢于低调,但主流人士仍对此表示怀疑。然而,作为重点,厚重的东西是必不可少的。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第7期|p.77|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号