【24h】

SPITZENMÄSSIG

机译:优秀的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Raffmesse mit Accessoires, unter diesem Motto hat sich Wolford-Designer Ronald van der Kemp an die neue Saison herangewagt. „Legaccessoires" heißt das neue Zauberwort beim Strumpfanbieter aus Bregenz. Da sind Mini-Stulpen mit Strasssteinchen, Gamaschen aus feiner Chantilly-Spitze oder ein drapiertes Rosenband. Variabel einsetzbar, an Fuß, Hand oder Hals. Insgesamt fünf Teile die im VK etwa 75 Euro kosten. Äußerst raffiniert ist auch die Fashion Leg- und die Readytowear. Sie zeigt moderne Mischungen von grafischen Mustern sowie Tigerlooks in den Farbkombinationen Schwarz-Sand, Schwarz-Weiß sowie einen verfremdeten Pfauenfederdruck.
机译:带有配饰的Raffmesse-这是Wolford设计师Ronald van der Kemp开启新赛季的座右铭。 “ Legaccessoires”是布雷根茨(Bregenz)的长袜供应商提供的新的魔术词,包括带有水钻的迷你手套,由尚蒂伊蕾丝制成的绑腿或悬垂的玫瑰色织带,可以在脚,手或脖子上随意使用时尚的腿部和成衣也极度精致,以黑沙,黑白和疏远的孔雀羽毛印花的颜色组合显示出现代的图形图案和老虎外观的融合。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第25期|p.178-179|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号