【24h】

DANIEL HECHTER

机译:丹尼尔·赫希特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Im nächsten Jahr feiert die Marke Daniel Hechter ihr Fünfzigjähriges - Grund genug, die Kollektion um ein Jubiläumspaket in Blau-Weiß-Rot zu bereichern. Der neue Look, das gilt für alle drei Segmente City, Casualund H-Tech, istvondem Künstler Victor Vasa-rely und der Op Art inspiriert. Im Vordergrund stehen Leichtgewichte: der 240 Gramm leichte Blazer, die edle, halbgefütterte Lederjacke, supersofte De-nim-Hemden und nicht zuletzt fließende, rundere Silhouetten bei den Anzügen. Der Stil? „Not english, not italien - always with french allure", so Design-Chef Christoph Blondin-Pechabrier.
机译:丹尼尔·赫克特(Daniel Hechter)品牌将于明年庆祝其成立50周年-有足够的理由以蓝色,白色和红色的周年纪念套装丰富系列。新外观适用于“城市”,“休闲”和“高科技”这三个细分市场,其灵感来自于艺术家Victor Vasa-rely和Op Art。重点是轻巧的衣服:240克西装外套,优雅的半衬里皮夹克,超柔软的de-nim衬衫以及最后但并非最不重要的西服轮廓。样式? “不是英语,不是意大利语-总是带有法国魅力”,设计负责人克里斯托夫·布朗丁-佩查布里埃(Christoph Blondin-Pechabrier)说。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第26期|p.148|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号