【24h】

DAS HEMD

机译:衬衫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wüstenstürme durchzogen die Flächen. Eine Farb-Stimmung, die man sonst nur in den Steppen Tansanias kennt, hielt Einzug in die Kollektionen und auch in viele Sortimente. Für viele Händler war dieser Ausflug in die Wüste eine riskante Safari. Die sandigen Naturtöne waren nicht leicht an den Mann zu bringen. Viele Händler hatten ihr Leid geklagt, dass es zu wenig Farbe gab, orderten nach und hatten dann mehr Erfolg. „Besonders sommerliche Töne wie Aqua, Türkis und softes Pink waren die Renner", resümiert Hendrik Stöhrvom Mo- dehaus Vockeroth in Fritzlar.
机译:沙漠风暴席卷了该地区。原本仅在坦桑尼亚大草原上才有的色泽情绪已经出现在其收藏品中,也进入了许多范围。对于许多商人来说,这次沙漠之旅是一次冒险的冒险。沙哑的自然色调不容易被男人发现。许多零售商抱怨缺乏颜色,重新订购后获得了更大的成功。弗里茨拉尔(Vritzlar)沃克罗斯(Vockeroth)时装屋的亨德里克·斯托尔(HendrikStöhr)说:“夏季色调,例如水色,青绿色和柔和的粉红色特别流行。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第26期|p.164|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号