【24h】

DIOR

机译:迪奥

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In seinen femininen, eleganten Styles für Frühjahr hat Dior die klare, von den 6oer-, 7oer-Jah-ren inspirierte Schnittführung mit einer frischen Farbigkeit kombiniert. Auch hier treffen dichte, feste Materialien mit mehr Stand und Leder auf fließende Stoffe. An kurzen Kleidern und Tuniken sind die kragenlosen Ausschnitte von marokkanischen Kaftanen inspiriert. Das Pareo-Kleid aus Seide spielt mit Colorblocking in diversen Farbstellungen. Streifen und grafische Dessins frönen dem Muster-Trend. Maschen sieht man in Häkeloptik. Zwei Farb-Harmonien: helle Natur-und Nude-Töne sowie Royal-blau, Tinte, Türkis, Smaragd. Schwarz ist dem Abend vorbehalten.
机译:迪奥(Dior)洋溢着女性化,优雅的春季风格,结合了六十,七十年代的灵感和清新的色彩。在这里,具有更多姿态的致密,坚固的材料和皮革也会遇到流动的织物。短裙和长袍的无领领口的设计灵感来自摩洛哥开襟羊毛衫。这款真丝披肩连衣裙采用各种颜色的拼色设计。条纹和图形设计沉迷于图案趋势。您可以看到钩针编织的针迹。两种颜色谐调:浅自然色和裸色以及宝蓝色,水墨,绿松石,绿宝石。黑色在晚上保留。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第28期|p.119|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号