首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >FARB-FLASH IN DER PREMIUMTAGE
【24h】

FARB-FLASH IN DER PREMIUMTAGE

机译:高级天的彩色闪光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Noch schärfer fokussiert zeigt sich Luisa Cerano. „Wir konzentrieren uns und dadurch konnten wir die Kollektion straffen", sagt Junior-Chef Jürgen Leuthe. Dafür gibt Luisa Cerano ein klares Farbbekenntnis ab. „Farbe ist die neue Dekoration", so Chefdesignerin Alexandra Lenz. Neu ist der flächige Einsatz von Farbe. Ob für Kleider, Hosen oder Jacken - neu ist das Spiel von Farbe mit Farbe. Aber nie mit Schwarz, sondern allenfalls mit Graphit umgesetzt. „ Das ist moderner", sagt Lenz. Für drapierte Jerseykleider genauso wie fließende Anzüge in satinierten Optiken, Veloursledermäntel mit Ripsbändern genauso wie für Seidentops oder Plisseekleider in Baumwollpopeline. Streifen spielen im hochsommerlichen Part eine wichtige Rolle, in Makro- und Ministreifenvarianten. Lochstickerei wird gepatcht mit Strick, fließende Punto Milano-Ware ist typisch.
机译:路易莎·塞拉诺(Luisa Cerano)更加专注。小老板尤尔根·吕特(JürgenLeuthe)说:“我们专心致志,因此我们能够简化产品系列。”路易莎·塞拉诺(Luisa Cerano)明确表达了色彩。“色彩是新的装饰,”首席设计师亚历山德拉·伦茨(Alexandra Lenz)说。颜色的统一使用是新的。无论是礼服,裤子还是夹克,色彩与色彩的融合都是新事物。但是从来没有用黑色实现过,但是最多只能用石墨来实现。伦茨说:“它更现代。”对于垂褶的平纹针织连衣裙,缎面外观的流苏西装,罗缎缎带绒面革大衣以及棉府绸的真丝上衣或百褶连衣裙,条纹在盛夏部分(宏观和迷你条纹版本)中都起着重要作用。用绳子,流淌的Punto Milano货是典型的。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第28期|p.132-133|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号