【24h】

ZUM ANBEISSEN

机译:RU草

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Hier ein bisschen cleaner, dort ein bisschen schicker - in der auslaufenden Saison drehte es sich bei den Schuhen im jungen Markt alles um angezogenere Optiken. Schnürer für Mädels, Bootsschuh-Optiken für Jungs. Leidtragender war besonders im Frauenbereich einmal mehr der Sneaker. „Die Mädels greifen lieber zu Stiefeln oder Sandalen", sagt Erik Esch von Äffchen & Bruder in Mönchengladbach. „Auch für kommenden Sommer sehe ich den klassischen Sneaker nicht."
机译:在这里,更干净一点,在这里有点爱好者-在本赛季结束时,年轻市场上的鞋子看上去更具吸引力。女孩系带,船鞋系男孩。运动鞋再次对女性特别有害。来自门兴格拉德巴赫(Mönchengladbach)Äffchen&Bruder的埃里克·埃施(Erik Esch)说:“女孩们更喜欢穿靴子或凉鞋。我也看不到明年夏天的经典运动鞋。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第29期|p.150-152|共3页
  • 作者

    NINA PIATSCHECK;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号