【24h】

HERRENSCHUHE

机译:男装鞋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Anfassen, umdrehen, hochheben. In Düsseldorf wird man handgreiflich. Ein einziger Blick reicht längst nicht mehr, um die wichtigsten Innovationen und Strömungen der Messe zu erfassen. Die Einkäufer sind sich einig: Die Optik ist nur ein Kriterium von vielen. „Der Schuh muss zudem leicht und bequem sein", sagt Gianluigi Baracco vom italienischen Anbieter Henderson und knautscht einen Pennyloafer aus butterweichem, mexikanischem Ziegenleder in seinen Händen zusammen. Es sind die absoluten Schuhklassiker, die über eine extreme Leichtigkeit und Sommerlichkeit neues Leben eingehaucht bekommen.
机译:触摸,旋转,抬起。在杜塞尔多夫,您可以看到。一目了然,不足以掌握展会上最重要的创新和趋势。买家同意:外观只是许多标准之一。意大利供应商亨德森(Henderson)的Gianluigi Baracco说:“鞋子还必须轻巧舒适。”他手里揉着用黄油软的墨西哥山羊皮制成的一便士面包,这些都是绝对的经典之作,极度的轻便和夏天使它们焕发出新的生命。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第37期|p.67|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号