【24h】

Jacques Britt

机译:雅克·布里特(Jacques Britt)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Bielefelder Premium-Hemden gehen mit einer neuen Linie an den Start. Der Name: Blue Label. Die Eigenschaften: kleine Kragenvarianten, schlanker Schnitt, immer gepflegte Optik und in der Stilistik deutlicher jünger als die übrigen Linien. „Wir bieten dem Handel mit dem Blue Label eine geschlossene Kollektion - von City bis Freizeit - in einer Taillenweite von 100 cm bei Größe 40", sagt Geschäftsführer Frank Puru-cker. Neue Knopfvarianten und Modelle mit Denim als Besatz sorgen für die wertige Optik und die Premium-Aussage der Hemden. „Aber auch ganz klassische, edle Modelle ohne viel Schnickschnack stehen für diese Linie", so Puru-cker. Angeboten wird die Blue Line zu VKs zwischen 79 und 129 Euro.
机译:Bielefeld高级衬衫推出了新系列。名称:蓝色标签。特点:小领型,修身剪裁,总是穿着整齐的外观,并且比其他款式年轻得多。常务董事弗兰克·普鲁克(Frank Puru-cker)说:“我们为带有蓝色标签的零售商提供从城市到休闲场所的全封闭系列,腰围宽度100厘米,尺寸40。”纽扣的新样式和款式以牛仔布作为装饰,确保了有价值的外观和Puru-cker说:“但是,这是非常经典,高贵的款式,没有太多的褶边。”蓝线的零售价在79欧元至129欧元之间。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第50期|p.57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号