【24h】

DIE SCHUHE

机译:鞋子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Da ist sie wieder: die Spitze. Noch mag man es kaum glauben, dass Frauen kommenden Winter spitze Pumps tragen sollen. Es ist mal wieder Miuccia Prada, die diesen Kontrapunkt setzt. Sie setzt dem ?anything goes"-Prinzip der vergangenen Saisons einen adretten New Look entgegen: einen extremen Mix aus Retro und Modern, Einflüsse aus den 6oern, schwingende R?cke, Pfennigabs?tze und eben spitze Pumps. Es ist ein neuer Dresscode. ?Miuccia Prada geht mit ihren Designs gewohnterma?en an die Grenzen des Extremen, daher betonen überzogene Formen die Botschaft einer neuen femininen ?sthetik, die definitiv sehr pr?sent sein wird im Mode-Herbst", sagt Susanne Botschen von Theresa in München.
机译:再次出现:顶部。很难相信女性今年冬天应该佩戴尖头高跟鞋。再次提出这一对策的是Miuccia Prada。它与过去几季的“一切皆有”原则形成鲜明的新外观:复古与现代的融合,融合了六十年代的风情,后摆,细高跟和尖头浅口鞋,是一种新的着装要求。来自慕尼黑的Theresa的Susanne Botschen说:“凭借其设计,Miuccia Prada习惯于突破极限,所以夸张的形式强调了一种新的女性美感,这种信息肯定会在时尚的秋天出现。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2010年第13期|p.46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号