【24h】

FRISCHE FARBE

机译:新鲜色彩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Was sich diesen Sommer bereits abzeichnet, geht 2010 in die nächste Runde: der Spaß an Farbe. Lila, auch bei den Männern die Überflieger-Farbe der Saison, bekommt einen festen Platz in den Sortimenten. Neu sind als Ergänzung helle, leicht ausgewaschene Sommertöne wie Apfelgrün, Aqua und Beerenton-Variationen für Polos und T-Shirts. Farbe reicht jedoch selten als einziges Verkaufsargument. „Darum haben wir auch sehr viel Arbeit in die Ausarbeitung von Details gesteckt", sagt Martin Mairinger von Crew Clothing. Bedruckte Unterkragen gehören ebenso dazu wie der Einsatz von Ripsbändern oder farblich abgesetzten Paspeln. Insbesondere Basic-Teile bekommen so in vielen Kollektionen einen wertigeren Auftritt.
机译:今年夏天已经出现的事物将进入2010年的下一轮:色彩的乐趣。紫色,也是男士本季的高调色,在系列中拥有永久的位置。新增了明亮的夏季色调,例如苹果绿,水色和浆果变化的波洛衫和T恤衫。但是,颜色很少是唯一的卖点。 Crew Clothing的Martin Mairinger说:“这就是我们在细节上进行大量工作的原因。”衣领下的印刷与使用罗缎缎带或对比色的滚边同样重要。特别是基本零件在许多系列中均具有更高的外观。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2009年第32期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号