【24h】

KLEIDER

机译:衣服

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kleider, Kleider, Kleider-und ein Ende des Erfolgsthemas ist nicht in Sicht. „Das Kleid ist fast schon ein Basic geworden", so Petra Fischer von Fischer in Singen und Konstanz. „Man zieht es an und ist gut angezogen", sagt Uwe Jür-dens von St. Emile. Genau das ist der Grund, warum das Thema auch zum kommenden Frühjahr weiterläuft.rnAllerdings müssen die Kleider neu aussehen, das ist eine wichtige Voraussetzung. Die Tendenz geht in diesem Kontext zu etwas angezogeneren Modellen, die multifunktional einsetzbar sind. Gut besprochen werden Jerseykleider, aber auch in leichter Baumwolle, Seide, Seidenmischungen und Tencelqualitäten.
机译:连衣裙,连衣裙,连衣裙-成功故事的终点还不清晰。来自圣埃米尔的佩特拉·菲舍尔·冯·费舍尔(Petra Fischer von Fischer)说:“这几乎已经成为一种基本款。穿上衣服后,你会穿得很好。”这正是这个话题将在来年春天继续的原因,但是,衣服必须看起来很新,这是重要的先决条件。在这种情况下,趋势是可以以多功能方式使用更多吸引人的模型。泽西岛连衣裙的讨论量很高,但也有轻质棉,真丝,真丝混纺和天丝面料。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2009年第32期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号