【24h】

FASHION

机译:时尚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Zusammen mit der französischen Männer-WäscheMarke Hom bewirbt das englische Edel-Kaufhaus Debenhams die Unterhose für Linkshänder mit vertikalem Eingriff. Damit bliebe diesen Herren eine umständliche Verrenkung erspart, so Rob Faucherand von Debenhams. Endlich seien Linkshänder „gleichberechtigt". Faucherand spricht vom „großen Durchbruch" auf den „viele gewartet hätten". Da fragt man sich, wieso man seit der Erfindung des Herren-Slips 1935 durch Jockey so lange auf diese kleine Revolution hat warten müssen? Gleichberechtigung kann ja so einfach sein.
机译:英国贵族百货公司Debenhams与法国男士内衣品牌Hom一起,在广告中为左撇子内裤打上垂直开口。 Debenhams的Rob Faucherand说,这将为这些绅士节省繁琐的扭曲。最后,惯用左撇子的人是“平等的”。福谢兰德谈到“许多人正在等待”的“重大突破”。一个人奇怪为什么自从1935年骑师发明了男式三角裤以来,人们不得不为这么小的革命而等了这么长时间?可以很容易。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2009年第42期|62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号