【24h】

TOP SELLER

机译:最佳销售员

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der November zeigt sich trist, aber mild. Weil das bestimmt nicht lange gut geht, funktionieren jetzt Warmhalte-Teile aus Cashmere, Cord, Walk. Kleider und Lederjacken sorgen für erfreuliche Umsätze.rnSchals und Tücher gehören schon seit Wochen zu den Bestsellern. Jetzt sind Cashmere-Schals besonders gefragt. Die superfeinen Teile von Friendly Hunting stehen dabei ganz oben auf der Favoritenliste. „Einfach super", so Andrea Schutz von Tutto in Frankfurt. „Viele unserer Kundinnen fragen schon, wann wiederneue Modelle kommen." Das lassen sich die Frauen richtig was kosten. Die Schals gehen im VK bis 229 Euro. Für andere Marken legen einige Frauen sogar bis zu 500 Euro auf den Tisch. So mancher Händler sucht jetzt Nachschub. „Das Weihnachtsgeschäft hat noch nicht mal begonnen und wir sind schon ausverkauft", sagt Stefan Platzeck von My Puroin Berlin.
机译:十一月沉闷但温和。因为这将无法长期解决,所以由羊绒,绳索,步行制成的温暖部件现在可以正常工作。连衣裙和皮夹克确保良好的销售,围巾和围巾几周来一直是畅销书。现在特别需要羊绒围巾。 “友谊狩猎”的超精细零件在收藏夹列表的顶部。来自法兰克福图托的安德里亚·舒茨(Andrea Schutz)说:“非常好。我们的许多客户都在问何时会推出新车型。”女人真的让它花了些钱。在英国,围巾的价格高达229欧元。对于其他品牌,有些女士甚至在桌上摆了500欧元。许多经销商现在正在寻找耗材。 “圣诞节生意还没有开始,我们已经卖完了,”柏林My Puroin酒店的Stefan Platzeck说。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2009年第47期|14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号