首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Dmt-fashton Day: Haka-tendenzen
【24h】

Dmt-fashton Day: Haka-tendenzen

机译:DMT-Fashton日:哈卡倾向

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Hose flattert in sommerlicher Luft. Angenehm berührt der Stoff immer wieder die Haut. Der Blazer sitzt. Man fühlt sich angezogen, aber spürt es nicht. Man wird wahrgenommen, aber will es nicht. Keine unnötige Dekoration. Fruchtig dezente Farbigkeit. Das Grundgefühl der Saison ist „Slow Down". So beschreibt es Zeitgeist-Redakteur Jeroen van Rooijen. Leichter, bequemer und weiter als noch ein Jahr zuvor wird die Männermode an den langen Tagen und lauen Nächten des Jahres 2010. „Der Mann trägt eine konturierte Silhouette, die dennoch entspannt wirkt", sagt Winfried Rollmann vom Trendboard des Deutschen Mode-Instituts (DMI). Gespielt wird vor allem das Spiel mit Weiten. Besonders in der Konfektion macht der Schnitt den Unterschied.
机译:裤子在夏日的空气中飘扬。织物总是给人以愉悦的触感。西装外套坐着。您会感到被吸引,但您不会感到被吸引。您会被注意,但是您不想这么做。没有不必要的装饰。果味微妙的色彩。本季的基本感觉是“慢下来”。这是Zeitgeist编辑Jeroen van Rooijen的描述。与一年前相比,它比一年前更轻,更舒适,更宽,是2010年漫长而温和的夜晚的男性时尚。轮廓看起来仍然很放松,”德国时尚协会(DMI)趋势委员会的Winfried Rollmann说。最重要的是,游戏是按宽度进行的。剪裁会有所作为,尤其是在衣服方面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号