首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'nur Kein Mittelmaß'
【24h】

'nur Kein Mittelmaß'

机译:“没有平庸”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

„Die Trendforscher sind sich einig: In schwierigen Zeiten darf es kein Mittelmaß geben. Nur Extremes kann die Konsumenten anregen und verführen. In besonderem Maße gilt diese These für die Mode und somit für Stoffe. Für den Sommer 2010 haben wir uns auf nur zwei Themen konzentriert. Beide sind extrem ausdrucksstark. Minimalismus Plus und Maximalismus Minus sprechen einerseits von Understatement und andererseits von Reichtum. Für den Sommer je- doch auf völlig innovative Art. Minimalismus Plus: ausgeglichene, lineare Aspekte, deren versteckte Energie in der Kombination von natürlichen, handgearbeiteten Qualitäten liegt. Leinen, Hanf, Jute, Bambus und Baumwolle haben eine technische Seele und werden dadurch avantgardistisch. Bi-componentes Polyester und Nylon sind die beliebtesten Begleiter. Cupro wird zum Renner. Einfarbige Jacquards wirken still und sind doch reich. Matte Seide zeigt sich extrem fließend. Und Baumwolle, der absolute Minimalismus Star, kommt nicht nur weich und geschmeidig, sondern auch springend, knisternd und wie gestärkt. Das erlaubt neue Volumen oder gar Skulpturen, beispielsweise bei neuen Ärmel- oder Rockformen.
机译:“趋势研究人员同意:在困难时期,不可能有平庸之举。只有极端才能刺激和诱骗消费者。本论文特别适用于时装,因此适用于织物。在2010年夏季,我们只关注了两个主题。两者都极具表现力。极简主义加减极论一方面是轻描淡写,另一方面是财富。然而,对于夏天,则是一种完全创新的方式:极简主义加上:平衡,线性的方面,其隐藏的能量在于自然,手工的品质的结合。亚麻,大麻,黄麻,竹子和棉花具有技术性,因此是前卫的。双组分聚酯和尼龙是最受欢迎的伴侣。 Cupro很受欢迎。纯色提花是无声而丰富的。亚光丝极富流动性。棉花,极简主义的绝对明星,不仅柔软柔顺,而且跳跃,脆脆和坚固。这允许新的体积甚至雕塑,例如具有新的袖子或裙子形状。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号