首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'Uberrascht, dass es bis zum Knall so lange gedauert hat'
【24h】

'Uberrascht, dass es bis zum Knall so lange gedauert hat'

机译:“很惊讶,直到爆炸才花了很长时间”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Als am 14. Februar die Nachricht bekannt wurde, dass Bruno Sälzer Hugo Boss verlässt, rutschte die Aktie des Modekonzerns um rund 9% auf 35,80 Euro. Zum Teil wird dieser Kurseinbruch auch als Kompliment an Sälzer gewertet. „Er hat das Unternehmen in den vergangenen Jahren umgekrempelt, und er stand für einen verlässlichen Kurs, jetzt kommt Unsicherheit unter den Anlegern auf'', sagt ein Finanzexperte.
机译:当2月14日有消息宣布布鲁诺·塞尔泽(BrunoSälzer)离开雨果·博斯(Hugo Boss)时,这家时装集团的份额下滑了约9%,至35.80欧元。当然,这种下降当然也可以看作是对塞尔泽的补充。一位金融专家说:“在过去的几年中,他使公司倒挂,他坚持可靠的方针,现在投资者之间存在不确定性。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号