【24h】

NU GRAVE

机译:不认真

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bei Streifzügen durch die Szene im Londoner Eastend traut man momentan kaum seinen Augen. Gerade erst war man noch geblendet von den schrillen Neon-Klamotten der Fluo Kids, die zu elektronischer Musik tanzten. In Clubs, die mit fluoreszierendem Licht, Hulahup-Reifen, Trillerpfeifen und anderen Reliquien aus der Raver-Szene Anfang der 90er Jahre dekoriert waren. Jetzt wird einem buchstäblich schwarz vor Augen. Die Opinion Leader in der englischen Hauptstadt hüllen sich jetzt nur noch in black, black, black. In Gothicinspirierte Outfits, die auch schon einen Namen haben: Nu Grave. Dabei hatte Nu Rave mit populären Bands wie The Klaxons und den dazugehörigen Outfits aus Neon-Sneakern, Leggings, Nylonjacken, Hoodies und quietschbunt-bedruckten T-Shirts das starke Rock-Revival erst vor ein, zwei Jahren abgelöst und seit-dem die Londoner Szene genauso wie Designer internationaler Denim- und Street-wear-Brands geprägt. „Das war ein starker Look. Aber jetzt ist er tot. Zu mainstream", sagt Pipa Greenback, die als Designerin in einer alten Lagerhalle in Hackney arbeitet.
机译:在伦敦东区漫步时,您几乎无法相信自己的眼睛。刚才,您被Fluo Kids舞动的霓虹灯衣服蒙住了双眼,他们随着电子音乐跳舞。在装饰有荧光灯的俱乐部中,1990年代初期,草裙舞圈中的呼啦圈,哨子和其他文物。现在您真的黑了。现在,英国首都的舆论领袖只用黑色,黑色,黑色遮盖自己。在哥特式服装中已经有一个名字:Nu Grave。 Nu Rave拥有流行乐队(例如The Klaxons)以及由霓虹灯运动鞋,绑腿,尼龙夹克,连帽衫和吱吱作响的T恤制成的相关服装,仅在一两年前就取代了摇滚的复兴,此后便成为伦敦风云以及国际牛仔和街头服装品牌的设计师。 “那看起来很漂亮。但是他现在已经死了。要成为主流,”在哈克尼(Hackney)的一个老仓库里担任设计师的Pipa Greenback说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号