首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'Hugo Boss hat noch Potenzial'
【24h】

'Hugo Boss hat noch Potenzial'

机译:``雨果老板仍然有潜力''

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Und plötzlich sind sich alle einig. Dr. Martin Weckwerth, für den Inhaber Permira im Aufsichtsrat, sagt: „Lahrs ist unser Wunschkandidat." Antonio Simina, Arbeitnehmervertreter im Aufsichtsrat, „hatte sofort ein gutes Bauchgefühl". Für Vorstandsmitglied Andre Maeder „hätte es nicht besser kommen können". Viel Ehr für Claus-Dietrich Lahrs, den neuen Mann an der Spitze von Hugo Boss. Lahrs selbst spricht bei seiner Vorstellung im Atrium der Hugo Boss-Zentrale in Metzingen von der „Erfüllung eines Lebenstraums". Am 1. August wird er offiziell beginnen, sein Vertrag ist auf fünf Jahre datiert, doch schon heute könne er sich vorstellen, „bis zum Rentenalter hier zu bleiben". Als Zeichen des Vertrauens in die erfolgreiche Weiterentwicklung der Marke strebe er an, sich selbst und das Management am Unternehmen zu beteiligen. „Ich bin nicht für ein kurzes Stelldichein gekommen." Nach Stationen in New York und Paris werde er, der fließend Englisch, Spanisch und Französisch spricht, künftig mit seiner Familie direkt vor Ort wohnen, „irgendwo im Großraum Metzingen".
机译:突然大家都同意了。博士监事会老板佩尔米拉(Permira)的马丁·韦克韦斯(Martin Weckwerth)说:“拉尔斯是我们的首选人选。”监事会员工代表安东尼奥·西米纳(Antonio Simina)立刻感觉良好。对于董事会成员安德烈·梅德(Andre Maeder)来说,“这再好不过了。”这对雨果·博斯(Hugo Boss)高层的新任员工克劳斯·迪特里希·拉尔斯(Claus-Dietrich Lahrs)感到无比荣幸。一生的梦想”。他将于8月1日正式开始工作,合同期限为5年,但他已经可以想象“一直待在这里直到退休年龄”,作为对该品牌成功成功发展的信任的标志,他正在努力发展自己并让公司管理层参与进来。“我不是来参加短期会议的。”在纽约和巴黎工作后,他会说流利的英语,西班牙语和法语,将来他将与家人“在大麦琴根地区的某个地方”住在一起。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号