【24h】

Leserbriefe

机译:给编辑的信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Hanns-Joseph Greve, Greve GmbH, Rrefeld, zum Artikel „Ist 2008 noch zu retten?" in der TW 22: Fragen ohne Antworten. Und ein trotziger Trost zum Schluss. Da muss etwas ergänzt werden. Denn 2008 gab es schon eine Menge zu lernen. Und das ist bekanntlich auch ein Ertrag, wenn auch (noch) kein monetärer. Beispiele: 1.) Es ist Mai, und der Handel verkauft Sommer. „Überraschung!" möchte man rufen, wollen uns Protagonisten doch ständig weismachen, im Mai beginne für die wirklich modische Frau bereits der Herbst. Frühe Kollektionen sind eine nette Koketterie, zum Geldverdienen taugen die wenigsten.
机译:汉斯·约瑟夫·格雷夫(Hanns-Joseph Greve),格雷夫有限公司,雷费尔德(Rrefeld),写在“能否仍然拯救2008年?”一文中,TW 22:没有答案的问题,最后是反抗的安慰。众所周知,即使不是货币,这也是回报,例如:1.)现在是5月,交易卖夏季。一位主角想告诉我们,对于真正时尚的女人,秋天已经开始于5月。早期的收藏很吸引人,很少有人赚钱。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号