【24h】

Die Wüste lebt

机译:沙漠还活着

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Vorteile des Produktionsstandortes Ägypten sehen wir in der Nähe zu Europa und der positiven Entwicklung vieler Fertigungsstätten, die die Beschaffung für unser Unternehmen erleichtert. Wir gehen davon aus, dass die Bedeutung dieses Standortes für uns zunehmen wird", sagt Dieter Jacobfeuerborn, Europa-Chef für die Jeans-Labels der VF Corporation. VF lässt für die Marken Wrangler, Lee und Maverick in dem nordafrikanischen Staat fertigen. Dass dies überhaupt möglich wurde, ist einer 2004 verabschiedeten Wirtschaftsreform zu verdanken unter der Leitung von Wirtschaftsminister Rachid Mohamed Ra-chid. Der Politiker, seit 2004 in der damals neuen Regierung, ist selbst Unternehmer gewesen, ein Praktiker also. Er soll Ägyptens Handel und Industrie in die Privatwirtschaft führen.
机译:我们将埃及的优势视为欧洲附近的生产基地,并积极发展许多制造工厂,这使我们公司的采购更加容易。我们认为这个地点的重要性对我们来说将会增加,” VF Corporation牛仔裤品牌欧洲负责人Dieter Jacobfeuerborn说。VF在北非拥有制造Wrangler,Lee和Maverick的品牌完全有可能归功于2004年在经济部长拉希德·穆罕默德·拉希德(Rachid Mohamed Ra-chid)的领导下进行的经济改革。拉希德·穆罕默德·拉希德(Rachid)自2004年就任新政府,他本人是企业家,从业者,也就是说,他应该向埃及介绍贸易和工业。经营私营部门。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号