首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Sag mir, wo die Blumen blühen...
【24h】

Sag mir, wo die Blumen blühen...

机译:告诉我花儿在哪里开花...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ein Meer aus Blüten, Blumen, Blümchen. Eine Flut an Drucken von Animal bis zur grafischen Zeichnung. Ein Schwelgen in Seide, Voile und Chiffon. Ein riesiger Facettenreichtum an Glanz, von zartem Schimmer bis zu brillantem Gold. Starke Farben. Die Rückkehr von Transparenz. Die deutlichen Ethno-Einflüsse bis zum Hippie-Revival. Die internationalen Designerschauen haben in einer mittelmäßigen Saison ohne durchschlagende Botschaft und ohne wirkliche Sensationen nur in einem einzigen Punkt überrascht: mit einem neuen, sehr weiblichen Frauenbild (siehe Catwalk-Analyse ab Seite 48). Das allzu Coole, Cleane der vergangenen Saisons hat nicht funktioniert. Die Mehrheit der Frauen will's weicher, dekorativer, gefälliger.
机译:开花,花朵,花的海洋。从动物到图形绘画的大量印刷品。沉迷于真丝,薄纱和雪纺。从精致的微光到璀璨的金色,光泽千变万化。强烈的色彩。透明度的回归。清晰的种族影响到嬉皮复兴。在一个平庸的季节里,没有响亮的讯息,也没有真实的感觉,这位国际设计师仅在一处表现出惊讶:拥有崭新,非常女性化的女性形象(请参阅第48页的时装秀分析)。太酷了,过去几个赛季的清洁都没有用。大多数女性希望它更柔软,更具装饰性,更令人愉悦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号