首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Der Markt: Ganz Ruhig Jungs
【24h】

Der Markt: Ganz Ruhig Jungs

机译:市场:安静的家伙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jeden zweiten Sonntagnachmittag verwandelt sich die Berliner Kult-Location „Cafe Moskau" an der Karl-Marx-Allee in eine Mini-Disco. Aus den Boxen dröhnt „Schnappi", „Klick Klack" von Pinocchio oder „Durch den Monsun" von Tokio Hotel, und die Barkeeper mixen Kakao anstelle von Caipirinha. Der neueste Trend aus den USA ist in Deutschland angekommen. „Kids love Disco" heißt die Berliner Partyreihe, zu der nur Kinder bis zehn und Erwachsene in Begleitung eines Kindes Eintritt erhalten. Die Kleinen feiern wie die Großen. Und sie ziehen sich genauso cool an. Ein Trend, der sich jetzt erst so richtig in Gang gesetzt hat, wie Handel und Industrie in der vergangenen Saison feststellten.
机译:每隔第二个周日下午,位于柏林的卡尔·马克思·阿利(Karl-Marx-Allee)崇拜场所“ Cafe Moscow”变成一个迷你迪斯科舞厅,皮诺奇(Pinocchio)的“施纳皮(Schnappi)”,“克里克·克拉克(Klick Klack)”或东京饭店(Tokio Hotel)的“ Durch den Monsun”都从包装盒中腾出来。 ,调酒师混合可可而不是caipirinha。美国的最新趋势已经到达德国。 “孩子们爱迪斯科”是柏林派对系列的名称,只有10岁以下的儿童和大人陪同下才能参加。小孩子像大孩子一样庆祝,他们穿着也很酷,这种趋势直到现在才真正流行起来。就像过去一个季度的贸易和工业一样,已经开始了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号