【24h】

Sakko-Superstar

机译:西装外套巨星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Zwischen Leid und Leinen. Die Luxusweber der Ideabiella spüren zunehmenden Wettbewerbsdruck aus China -und hoffen auf die Renaissance des Sakkos. Ein Hauch von Nostalgie zog durch die Reihen. „Es ist, als wenn sie von einer schönen Villa in ein Mehrfamilienhaus umziehen. Da können Sie sich vorstellen, wie man sich fühlt." Sergio Loro Piana, Vizepräsident der Ideabiella, kann seine Wehmut nicht verbergen. Man hatte sich daran gewöhnt: an den tollen Blick aufs Wasser, an die Verköstigung im luxuriösen Ambiente der Villa Erba, an die Exklusivität der Parkanlage direkt am Comer See. „Keiner will so richtig, trotzdem gehen sie", stellt Rene Lezard-Chef Thomas Schäfer verwundert fest.
机译:在痛苦和亚麻之间。 Ideabiella的奢华织造者正感受到来自中国的日益增加的竞争压力-并希望复兴夹克。排里有一丝怀旧之情。 “好像他们正从一栋美丽的别墅搬到一栋公寓楼。您可以想象自己的感受。“ Ideabiella副总裁Sergio Loro Piana无法掩饰他的忧郁。您已经习惯了:水的美景,在Villa Erba的豪华氛围中品尝美食雷内·勒扎德(Rene Lezard)的老板托马斯·谢弗(ThomasSchäfer)惊讶地说道:“公园就直接位于科莫湖上。”

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号