首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Casual für die Top-Etage
【24h】

Casual für die Top-Etage

机译:顶楼休闲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Deutschland war der erste und sehr lange der wichtigste Auslandsmarkt von Diesel. Hier wurden schon in den 90er Jahren hohe Umsätze und gute Erträge erzielt, die es Renzo Rosso erleichterten, mit der Marke einen anderen Weg einzuschlagen als den, der in Deutschland in den Anfangsjahren so erfolgreich war. 1996 eröffnete Diesel auf der Le-xington Avenue in New York, direkt gegenüber dem Kult-Department Store Bloomingdale's, einen eigenen großen Laden - ein Signal für den Aufbruch zur Marke für Luxus-Casual. Das war neu, mutig und doch zugleich gut kalkuliert. Rosso hatte als finanzielle Rückendeckung immer noch Märkte wie den in Deutschland, der stabile Geschäfte mit den Saddle-Jeans machte. In 2002 war Renzo Rosso international weit genug auf seinem Weg zur hochwertigen Casu-almarke gekommen, um in Deutschland das Ruder herum zu werfen. Er übernahm die damali- ge Vertriebsgesellschaft Amtraks, setzte mit Dietmar Axt an der Spitze ein neues Management ein, dem er den Auftrag und die Freiheit gab, den Diesel-Weg zu gehen, der in vielen anderen Ländern bereits vorgezeichnet war. Dass dazu zunächst die Trennung von den größten Dieselkunden in Deutschland gehörte, war der Preis.
机译:德国是第一个也是很长时间以来最重要的国外柴油市场。 90年代在这里取得了高销售和良好的收益,这使得Renzo Rosso较之早年在德国如此成功的品牌,更容易采用该品牌。 Diesel于1996年在纽约Le-xington大街上开设了自己的大型商店,就位于热闹的Bloomingdale's百货商店的对面,这标志着奢侈品休闲品牌的开始。那是新的,勇敢的但又经过深思熟虑的。作为财务支持,Rosso仍然拥有像德国这样的市场,该市场从事鞍型牛仔裤的业务稳定。在2002年,伦佐·罗索(Renzo Rosso)在进入高品质Casu-al品牌的路上已经走到国际舞台,足以在德国扭转局面。当时,他接管了Amtraks销售公司,由Dietmar Axt领导,成立了一个新的管理团队,向他下达了命令,并自由地遵循了在许多其他国家/地区已经制定的柴油路线。价格是,这最初包括与德国最大的柴油客户的分离。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号