...
首页> 外文期刊>Der Elektro-Fachmann >Für mehr Toleranz und Gleichberechtigung
【24h】

Für mehr Toleranz und Gleichberechtigung

机译:有关更多宽容和平等的权利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Intoleranz, Diskriminierung und Hass sind in Deutschland weiterhin weit verbreitet: Rassismus, Homophobie, Antisemitismus und Fremdenfeindlichkeit. Oft passiert es unbewusst im Alltag. Zum Beispiel: Eine Person of Color (kurz: PoC) wird als Person mit Flucht- oder Migrationshintergrund gesehen, die schlecht Deutsch spricht. Eine tagtägliche Situation, die durch Toleranz und Aufklärung minimiert und verhindert werden kann. Auch gendersensible Sprache anzuwenden, ist mehr und mehr im Kommen. Firmen, Organisationen und auch die Regierung gendern. D.h. statt „Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen" besteht nun auch die Option „Mitarbeiterinnen", „Mitarbeiter*innen" oder auch „Mitarbeiter_innen" zu schreiben, um nicht nur die binären Geschlechter, Mann und Frau, anzusprechen, sondern auch nicht-binäre Personen und Trans Personen.
机译:德国的不容忍,歧视和仇恨仍然普遍存在:种族主义,同性恋恐惧症,反犹太主义和仇外心理。 它经常在日常生活中无意识地发生。 例如:一种颜色(短:Poc)被视为有逃生或迁移背景的人,这会说坏德语。 日常情况,可以通过容忍和教育最小化和防止。 还适用于性别敏感语言越来越多。 公司,组织和政府性别。 IE而不是“员工”现在也是“员工”,“员工”,“员工”或“员工”的写作不仅写作,而且不仅是二进制的性别,男人和女人还是非二元人和跨越人。

著录项

  • 来源
    《Der Elektro-Fachmann》 |2021年第8期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号