...
首页> 外文期刊>The Railway Magazine >What time is the next train? What day can you make it?
【24h】

What time is the next train? What day can you make it?

机译:下一班火车几点?你哪一天可以做?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ten past four on Thursday March 27, 2008 will stick in my mind for a long while. For that was the time I realised that Great Britain was in danger of becoming a Third World country. I've travelled on the railways of quite a few 'banana republics' over the years and they're all characterised by the same manana mentality - the sort of attitude that causes a legitimate train enquiry to be met with a prolonged shrug of the shoulders and the offer of a shady corner in which to have a snooze while you wait. Eventually, after the siesta and a few cups of tea - or tequila even - the hens pecking in the four-foot will scatter noisily to alert the few horny-handed locals to the fact that an antiquated railcar is swaying and bouncing its way into their overgrown station yard. Chances are it will be four or five hours late, if indeed it's running to a timetable at all - but at least it'll be running on the right day (if you're lucky!). Whenever I have returned to Great Britain after travelling in such extraordinary countries, I have always comforted myself with the assurance that "it could never happen here."
机译:2008年3月27日星期四,十点四在我的脑海中停留了很长时间。因为那时候我才意识到,英国有成为第三世界国家的危险。多年来,我在许多“香蕉共和国”的铁路上旅行,而且它们的特征都具有相同的思维力态度-这种态度使合法的火车查询需要长时间的耸肩并提供一个阴暗的角落,让您在等待时可以小睡。最终,在午睡和几杯茶(甚至龙舌兰酒)之后,四英尺大的母鸡啄食会散发出吵闹的声音,以提醒少数手淫的当地人注意,一个陈旧的火车在摇晃并弹回它们的道路。杂草丛生的站场。如果确实要按时间表运行,则可能会迟到四五个小时-但至少它会在正确的一天运行(如果您很幸运!)。在如此非凡的国家旅行后,无论何时回到英国,我都会向自己保证“这不可能在这里发生”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号