首页> 外文期刊>The RUSI journal >Comment: Knowing and Not Knowing
【24h】

Comment: Knowing and Not Knowing

机译:评论:知道与不知道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I walk down Whitehall too often for comfort, and have my eyes assaulted by that black block inscribed to 'The Women of World War II'. I find it curious: are women not commemorated, with men, at the Cenotaph? What about the women of the First World War? (Notwithstanding Edith Cavell, well-remembered in St Martin's Place.) What about the women of the Second World War who are still alive? But if you can have Haig sitting on a large horse in Whitehall, and Slim, Alanbrooke and Montgomery glaring out from the green on the eastern side of the road, not to mention Boadicea outside Portcullis House, then why not the 'Women of World War II', even if their service does seem to be commemorated by clothes hanging up in a blackened changing room?
机译:我经常走在白厅(Whitehall)以获得舒适,并且被刻有“第二次世界大战的妇女”(The Woman of World War)的黑色方块殴打。我觉得很好奇:纪念碑时没有和男人一起纪念女人吗?第一次世界大战的妇女呢? (尽管伊迪丝·卡维尔(Edith Cavell)在圣马丁广场(St Martin's Place)记忆犹新。)那第二次世界大战中还活着的妇女呢?但是,如果您可以让黑格坐在白厅的一匹大马上,而斯利姆,阿兰布鲁克和蒙哥马利则从马路东侧的绿色中闪耀出来,更不用说在波德克里斯故居外的Boadicea了,那为什么不来《世界大战的女人》呢? II',即使他们的服务似乎是被挂在漆黑的更衣室里纪念的?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号