...
首页> 外文期刊>Time >Going Home
【24h】

Going Home

机译:回家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

No Triumphant Banner Was unfurled on the bridge of an aircraft carrier as the last U.S. combat brigade departed Iraq, but the soldiers heading home could be forgiven their sense of exultation. They had accomplished their mission; it was not their fault that it had been redefined over and over again during the seven years and five months of combat operations. Whatever their political masters required of them, they unfailingly delivered. Smash Saddam's army? Check. Crush the Shi'ite Mahdi Army? Check. Wrest Fallujah from the Sunni insurgency-twice? Check and check.
机译:当美国最后一个战斗旅离开伊拉克时,没有一枚凯旋的旗帜出现在航空母舰的桥上,但是回家的士兵们的狂喜情绪可以原谅。他们完成了任务;在七年零五个月的作战行动中一遍又一遍地重新定义它不是他们的错。无论他们的政治主人对他们有什么要求,他们都可以毫无保留地交付。粉碎萨达姆的军队?校验。击溃什叶派Mahdi军队?校验。从逊尼派叛乱组织两次夺取费卢杰?检查和检查。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第10期|P.2426-27|共3页
  • 作者

    BOBBY GHOSH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号