...
首页> 外文期刊>Time >The Fight of His Life
【24h】

The Fight of His Life

机译:他一生的战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The sonorous voice is familiar around the world. no matter what the crisis of the day, Kofi Annan's soft baritone always manages to convey a sense of imperturbable gravitas. Yet his calm must have been sorely tested last week when the U.N. Secretary-General learned more about the latest trouble lapping at his door. Annan had gathered a few top aides at a private site to discuss the scandal over the U.N.'s management of the oil-for-food program during the reign of Iraq's Saddam Hussein. In the middle of the discussion, a staff member's cell phone rang with unsettling news: another story was about to break, this one about suspicious payments to Annan's son Kojo from the Swiss company Cotec-na Inspection S.A., which won an oil-for-food contract in 1998. Annan, a man famously immune to anger, allowed "a look of surprise and dismay to cross his face," says someone who was there, "and his jaw started clenching and unclenching. Then he said very quietly, 'Let's get on with the agenda.'" On Nov. 29, speaking to reporters a few days after the revelations about his son started pouring out, he addressed the mess with his characteristic cool: "Naturally, I was very disappointed and surprised. I understand the perception problem for the U.N., the perception of conflict of interest and wrongdoing."
机译:嘶哑的声音在世界各地都很熟悉。无论今天发生什么危机,科菲·安南(Kofi Annan)柔和的男中音总是设法传达出令人陶醉的引人入胜的感觉。然而,上周联合国秘书长了解到他家门口的最新麻烦时,他的冷静一定受到了严峻的考验。安南在私人场所聚集了一些高级助手,讨论在伊拉克萨达姆·侯赛因统治期间联合国管理石油换食品计划的丑闻。在讨论的中间,一名工作人员的手机响了个令人不安的消息:另一个故事即将爆发,这是关于瑞士公司Cotec-na Inspection SA向安南儿子Kojo的可疑付款,该公司赢得了以1998年签订了一份食品合同。安南(一个著名的免于愤怒的人)让“脸上露出惊讶和沮丧的表情,”一位在场的人说,“他的下巴开始握紧和松开。然后他非常安静地说道,'让我们继续讨论吧。”” 11月29日,在有关儿子的消息开始流传几天后,他对记者讲话时,他以自己特有的冷静回答了这一烂摊子:“自然,我感到非常失望和惊讶。我了解联合国的认知问题,利益冲突和不当行为的认知。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号