首页> 外文期刊>Trenchless Technology >PUBLISHER'S MESSAGE
【24h】

PUBLISHER'S MESSAGE

机译:发布者的消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I recently attended the U.S. Conference of Mayors Water Council meeting in Schenectady, N.Y. The concluding session of the meeting included presentations by the Albany staffers for New York Sens. Charles Schumer and Kirsten Gillibrand (both Democrats) and Rep. Paul Tonko (also a Democrat). These three individuals got "hammered" on the subject of "shovel-ready" projects.The mayors in unison complained that no way could a typical community react that fast to get stimulus money. They said that projects had to be designed and bid, so unless they had a project potentially on thernshelf, they were unable to take advantage of shovel-ready stimulus funds. Surprisingly, the three federal government staffers agreed that the term "shovel ready" was a misnomer. It was also discussed that of all the stimulus money that was provided, less than 1 percent was made available for water projects. All of this is certainly in contrast to the general media discussion of stimulus money.
机译:我最近参加了在纽约州斯克内克塔迪举行的美国市长会议水理事会会议。会议的闭幕式包括纽约参议员的奥尔巴尼工作人员的演讲,包括查尔斯·舒默(Charles Schumer)和克尔斯滕·吉利布兰德(Kirsten Gillibrand)(均为民主党人)和众议员保罗·通科(Paul Tonko)(也是民主党人) )。这三个人在“铲子准备”项目的主题上受到了“锤击”。市长们一致抱怨,一个典型的社区无法以如此快的速度做出反应来获得刺激资金。他们说,项目必须设计和招标,因此,除非他们有一个可能在架子上的项目,否则他们将无法利用准备好使用铁锹的刺激资金。出乎意料的是,三名联邦政府工作人员一致认为“准备好铲子”一词用词不当。还讨论了在提供的所有刺激资金中,只有不到1%用于水利项目。当然,所有这些都与一般媒体对刺激资金的讨论形成了鲜明对比。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号