...
机译:1.北京地铁6号线延线9月开通
机译:汉堡地铁延伸至Eib桥
机译:Chiquita在迪拜地铁上开设果汁吧
机译:纽伦堡:开往Nordwestring的U-Bahn
机译:由风扇和制冷控制器组成的智能网络系统解决方案为食品贸易中的冷藏柜开辟了新的潜力
机译:Wyhl:20世纪70年代中期的德国小村和德国年轻一代之间的反核动员努力= WYHL:在20世纪70年代中期的一个小西德村和年轻基因之间的反原子动员努力
机译:HRD / DER独立的ER质量控制机制涉及Rsp5p依赖的泛素化和ER-高尔基体转运
机译:定义绝对和条件收敛积分的统一过程。 VIII *)*)关于VIIbis,第§52–54节的评论:1.利用定理62,可以得出这个定理,其中(PS)00积分的定义明显超出了i0i.b.a。 T也适用于仅在i0中被假定为有限程度的函数f。 2.第53节的句子在i0中仅在有限的范围内适用于f。 (请参阅VIIbis,第50条)。 3.更正。定理63(第54节)的证明的措词保持不变,但是使用1和2下指定的扩展名时。
机译:Die Fonds der Europaeischen Union als wirtschaftspolitische Instrumente bei der Erweiterung der Gemeinschaft(欧盟的资金作为社区扩展中的政治和经济手段)。