...
首页> 外文期刊>Unmanned systems >Ramping Up, Saving Lives
【24h】

Ramping Up, Saving Lives

机译:加强行动,挽救生命

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One measure of lives saved and injuries prevented by Foster-Miller Talons is the fact that they are blown up by lEDs and repaired for additional service an average of 16 times before they are finally removed from duty, according to Bob Quinn, vice president of Talon Operations at Foster-Miller. William Ribich, president of QinetiQ North America's Technology Solutions Group, says Foster-Miller's 2,500 Talons have "helped save thousands of explosive ordnance disposal [EOD] and combat engineers from injury or possible death in the performance of their mission to clear mines and disarm lEDs."rnJoe Dyer, president of iRobot Government and Industrial Robots, which has delivered about 2,300 PackBots, says robots "are proven to increase mission effectiveness, and there is no doubt that they are helping to save lives on the battlefield."rnBoth companies quickly ramped up production rates to meet demands in Iraq, says Larry Dickerson of the market research firm Forecast International. Foster-Miller, for instance, delivered 1,000 Talons to the U.S. military from 2001 to 2007, but by May 2008 it had deployed 2,000.
机译:根据Talon副总裁Bob Quinn的说法,Foster-Miller Talons挽救生命和避免伤害的一项措施是,将其炸毁,并在最终卸任前平均维修16次,以提供额外服务。 Foster-Miller的运营。 QinetiQ北美技术解决方案部总裁William Ribich说,Foster-Miller的2500爪子“在执行扫雷和解除武装的任务时,帮助挽救了成千上万枚爆炸弹药[EOD],并使工程师免受伤害或可能的死亡。 “交付了大约2300个PackBots的iRobot政府和工业机器人总裁乔·戴尔(Joe Dyer)表示,机器人“已被证明可以提高任务效率,而且毫无疑问,它们正在帮助挽救战场上的生命。”市场研究公司Forecast International的拉里·迪克森(Larry Dickerson)表示,提高了生产率以满足伊拉克的需求。例如,福斯特·米勒(Foster-Miller)在2001年至2007年期间向美国军方交付了1000辆利爪,但到2008年5月,它已部署了2000辆。

著录项

  • 来源
    《Unmanned systems》 |2009年第4期|20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号