【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

どんなことにでも経験して初めて分かる,という要素があります。雑誌を滞りなく毎月発行する,ということも本当に大変で,百水先生の偉大さを改めて実感しています。現在は,多くの方のご尽力でようやく成立している状況です。実は,総説や内外情報のみならず,研究•資料さえ手持ち原稿が払底することがあり,短期間での執筆を信頼できる先生にお願いするか,編集委員が自ら手を挙げて執筆することになります。
机译:有一个元素,只有经历了任何事情,您才能理解。很难每月都出版一本杂志,这真是太难了,我再次感到百水教授的伟大。目前,在许多人的努力下,局势终于得以确立。实际上,不仅是评论和内部/外部信息,而且研究和材料都可能缺货,因此,要么请一位可靠的老师在短时间内撰写,要么由编辑委员会手写。我会。

著录项

  • 来源
    《木材工業》 |2015年第5期|236-236|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号