...
首页> 外文期刊>WoodenBoat >Guests, Grog, and Gruyere
【24h】

Guests, Grog, and Gruyere

机译:来宾,格罗格和格鲁耶尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I'm all in favor of inviting guests for a sail, but one must beware: The guest might bring a guest, and then there you are at the mercy of blind chance. Even so, recognizing a problem guest early on may allow you to take countermeasures. The specifics I leave to the individual, but I want it understood that I do not condone violence.rnObviously, if a woman comes teetering down the pier in high heels, she is probably not an old salt and warrants looking after. You might politely ask her to stay below until the boat is clear of the 12-mile territorial limit, at which time your options are somewhat increased.
机译:我都赞成邀请客人起航,但是必须提防:客人可能会带来客人,然后在那里您将受到盲目机会的摆布。即使这样,及早发现客人的问题也可以使您采取对策。我留给个人的细节,但我想让我明白,我不容忍暴力。显然,如果一个女人穿着高跟鞋在码头上摇摇欲坠,她可能不是老盐,应该照料。您可能要礼貌地要求她待在下面,直到船驶出12英里的领土界限为止,这时您的选择有所增加。

著录项

  • 来源
    《WoodenBoat》 |2009年第209期|11-11|共1页
  • 作者

    David Kasanof;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号